疫情如戰火
疫情如戰火
文/林玉鳳

雖然早在三四月份已經有傳染病學專家說明,新冠肺炎疫情不同於二○○三年爆發的“沙士”,不可能在今年五、六月天氣炎熱時突然消失;可是,就是知道疫情不會在夏天消失,但到了暑假的今天,全球多數地方仍然需要各自閉關自守的情景,還是讓人難以想像。最近一位昔日學生回澳,他春節時到英國旅遊,之後不斷錯過可以回澳的機會,意外地滯留當地近半年,他說自己從沒有想過,明明沒有戰爭,居然會遇上戰爭的情節:一票難求,無法上路,只好與家人分離,孤獨在外等候歸家之期。
還有在其他地方的朋友,也有不同的分離故事。不少港澳聯姻或粵澳聯婚的家庭,好幾個月無法團聚。有一位澳門人母親帶着幼子於春節時外出探親,回程時卻意外滯留巴基斯坦,好不容易等到最近可以經香港機場回澳,買好了機票準備出發了,先是該班機機師被發現以虛假學歷領得牌照而取消,然後又因為當地機場需要為疫情緊急關閉而無法回澳;當前述阻滯因素都一一解決了,卻又因澳門為了加強疫情防控要求所有人登機回澳前要做核酸檢定為陰性的報告,而兒子太小當地醫療機構不願意為其進行核酸測試,於是又歸來無期。她說好像離開家門後,家中突然有一場世界大戰,自己要在外流放至不知何年何月才能回來,明明世界太平,卻感受極其悲涼。
我們這一代,從前大概沒法想像,在一個明明沒有戰火的世代,沒有“走難”需要的時代,卻仍然會有和戰爭片情節相近的家庭骨肉分離、被隔絕的感慨。傳染病可怕,原來是因為,疫情可以如同戰火,把人長期分隔。這,也許是我們將留給下一代的和平時代中的悲情故事。
文: 原載2020年07月09日澳門日報「亂世備忘」專欄
相關文章
世界轉向,澳門向何處去?
2026年一開局世界即動盪不安,反全球化的力量正在全球範圍內集結。澳門作為早期全球化的重要節點,歷史提醒我們全球化從來不是一條直線。在變局中思考與尋找新的位置,也許才是答案。
當翻譯糕成真
小時候看《多啦A夢》最羨慕翻譯糕,40年後幻想成真。當AI重新定義「中間人」角色,澳門這座歷史上的橋樑城市如何自處?機器可以翻譯語言,卻無法翻譯信任。
AI做事 我們做人
做事 我們做人 準備一場演講的 PPT ,網上一通搜尋沒找着想要的圖片,把心一橫問 AI 。結果不問則已,一問嚇一跳:新出的 AI 不只會畫圖,還一口氣幫我生出整份 PPT ,更重要的是,上面的資料準確性高,不用多少時間就修改校對完成,排版比我原本設計的還漂亮。那一瞬間,相當切身地感到有些工作,真的要被 AI 接手了,而且速度比我們想像中更快,快到來不及驚慌,就已經換了劇本。 但因此就不發展…