那個 那個 那個
那個 那個 那個
文/林玉鳳

上周說當地朋友提及影響美國選情的一個因素可能是“美式文革”,這不是個正式詞彙,而是當地學者私下用來描述從黑人平權開始變成極左的一種思潮,表現出來的主要特徵是,白人覺得自己說話很容易動輒得咎,而且,還有可能因為說錯一句話,而半生聲譽盡毀。
最近一次鬧得很大的事件,就是美國南加州大學一位傳播學教授在講授跨文化交流時,提到不同語言中的填充詞,他說英文中有“嗯、額、你知道的”,“互聯網上廣為流傳的視頻顯示,巴頓教授說:“在中國,比較常見的填充詞是‘那個’,‘那個’,‘那個’。”因為“那個”的普通話發音近似以一個n開頭的歧視黑人的英文單詞(negro),結果教授被學生投訴歧視非裔學生。校方認為,“教師在課堂上使用會邊緣化、傷害和損害學生心理安全的單詞,是完全不可接受的”。於是校方懲罰教授,今後不能再講授該課程。
這件事引起華人抗議學校的處理方式。其實,相近的個案最近大半年也有不少。今年六月,就有另一位白人教授,因為班上的越南裔學生的名字當中的第一個字——Phuc,與英語粗口(Fu-ck)同音,教授要求學生改一個英式的英文名(如Mary之類),結果學生以性別和種族歧視投訴教授,教授回應說:“我明白你因為改英文名的要求而生氣,但請你明白,你名字的發音在我的文化裡,是一個冒犯性的發音。”結果這位教授被停職接受調查。
這種因為歧視行為所引發的少數族裔覺醒的運動,正由一開始的正義往非常激進的方向走,白人覺得這種像文革一樣的“極左”思潮會令平權運動矯枉過正。其實,有多少人會因此而改投給保守一點的特朗普?大概還要看運動的後續了!
文: 原載2020年09月29日澳門日報「亂世備忘」專欄
圖:https://i1.read01.com/SIG=23tcobd/30516641527a7564334b.jpg
相關文章
世界轉向,澳門向何處去?
2026年一開局世界即動盪不安,反全球化的力量正在全球範圍內集結。澳門作為早期全球化的重要節點,歷史提醒我們全球化從來不是一條直線。在變局中思考與尋找新的位置,也許才是答案。
當翻譯糕成真
小時候看《多啦A夢》最羨慕翻譯糕,40年後幻想成真。當AI重新定義「中間人」角色,澳門這座歷史上的橋樑城市如何自處?機器可以翻譯語言,卻無法翻譯信任。
AI做事 我們做人
做事 我們做人 準備一場演講的 PPT ,網上一通搜尋沒找着想要的圖片,把心一橫問 AI 。結果不問則已,一問嚇一跳:新出的 AI 不只會畫圖,還一口氣幫我生出整份 PPT ,更重要的是,上面的資料準確性高,不用多少時間就修改校對完成,排版比我原本設計的還漂亮。那一瞬間,相當切身地感到有些工作,真的要被 AI 接手了,而且速度比我們想像中更快,快到來不及驚慌,就已經換了劇本。 但因此就不發展…